1 00:00:00,000 --> 00:00:04,100 This drama is based on fiction and any similarity to real people, places, or events are purely coincidental 2 00:00:04,290 --> 00:00:06,140 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,150 --> 00:00:08,940 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 4 00:00:14,550 --> 00:00:19,800 Hyun Jun and Seon Hwa who find out about IRIS, and Baek San with Hong Seung Ryong's necklace, 5 00:00:19,800 --> 00:00:26,250 meet with Chul Young in China and head to Korea, after becoming a part of Chul Young's terrorist team. 6 00:00:40,000 --> 00:00:44,650 The NSS and Sa Woo start an investigation, after finding data on terrorist activities. 7 00:00:50,390 --> 00:00:55,400 Sa Woo finds clues that Hyun Jun left in his house, 8 00:00:55,600 --> 00:01:00,400 and has a hunch that Hyun Jun is a part of the terrorist team. 9 00:01:15,820 --> 00:01:17,710 Episode 10 10 00:02:06,340 --> 00:02:08,090 Squad 2, ready to attack. 11 00:02:08,530 --> 00:02:09,130 Squad 8! 12 00:02:09,130 --> 00:02:10,030 Ready! 13 00:02:12,410 --> 00:02:12,910 Move in. 14 00:02:47,000 --> 00:02:47,900 There is no one here. 15 00:02:48,370 --> 00:02:49,220 Squad 1, clean! 16 00:02:49,960 --> 00:02:51,010 Squad 2, clean! 17 00:03:15,990 --> 00:03:16,810 It's ready sir. 18 00:03:17,380 --> 00:03:18,380 When do we start, sir? 19 00:03:31,300 --> 00:03:31,850 It's done! 20 00:03:32,800 --> 00:03:34,500 The NSS guys have infiltrated. 21 00:03:55,200 --> 00:03:56,650 There's something here, sir! 22 00:04:04,690 --> 00:04:06,750 [East Asia Foreign Affairs Conference Schedule] 23 00:04:29,750 --> 00:04:31,000 The storage is empty, sir. 24 00:04:32,520 --> 00:04:34,420 However, I think I know where their target is. 25 00:04:35,990 --> 00:04:36,590 Good job. 26 00:04:37,120 --> 00:04:39,370 I'll be taking the tactical assault team from here, 27 00:04:39,580 --> 00:04:40,780 so you go over there directly. 28 00:04:40,860 --> 00:04:41,610 All right, sir. 29 00:04:42,380 --> 00:04:42,780 Let's go. 30 00:04:45,880 --> 00:04:49,230 Their target is the place where the East Asia Foreign Affairs Conference will be held. 31 00:04:58,300 --> 00:05:00,550 All right. Everyone get ready. 32 00:05:00,960 --> 00:05:01,660 Yes, sir. 33 00:05:21,930 --> 00:05:24,380 Our target is not the conference. 34 00:05:28,370 --> 00:05:30,220 It's the South Chosun's National Security Services, 35 00:05:33,620 --> 00:05:34,670 the NSS. (*Chosun: Korea's ancient name) 36 00:05:36,910 --> 00:05:38,110 Is that possible? 37 00:05:39,340 --> 00:05:41,290 With our current forces, it's impossible. 38 00:05:43,080 --> 00:05:46,230 They will believe our target is the conference, 39 00:05:47,180 --> 00:05:50,430 and focus all their forces there. 40 00:05:51,220 --> 00:05:51,720 Also, 41 00:05:53,020 --> 00:05:55,270 the preliminary inspection team, 42 00:05:55,910 --> 00:05:57,670 arrives for the North-South conference today. 43 00:05:58,310 --> 00:06:01,090 They will also place their men there. 44 00:06:01,960 --> 00:06:06,360 Therefore, the NSS will be in a state of zero defense. 45 00:06:07,100 --> 00:06:08,100 Even so, 46 00:06:08,390 --> 00:06:09,790 it's a national intelligence agency. 47 00:06:10,650 --> 00:06:13,000 It'll be hard to get through the security system. 48 00:06:15,830 --> 00:06:24,180 We already have a full understanding of the NSS's security system through this ex-agent's confession. 49 00:06:25,190 --> 00:06:28,800 The infiltration will be led by this guy and... 50 00:06:29,420 --> 00:06:31,020 How do we enter? 51 00:06:31,220 --> 00:06:32,470 Waste disposal vehicle. 52 00:06:33,620 --> 00:06:37,020 In the NSS, even garbage is something to protect, 53 00:06:38,190 --> 00:06:43,190 since even a used paper cup may be used by the enemy to acquire information. 54 00:06:44,050 --> 00:06:44,570 That's why, 55 00:06:44,650 --> 00:06:47,350 only special waste removal services can remove them. 56 00:06:48,900 --> 00:06:50,270 We're using exactly that. 57 00:06:50,270 --> 00:06:52,010 What's the reason we're going into the NSS? 58 00:06:59,910 --> 00:07:00,610 It's me, sir. 59 00:07:02,010 --> 00:07:02,460 Yes. 60 00:07:03,620 --> 00:07:04,820 I just told him now. 61 00:07:06,950 --> 00:07:07,800 Hear it for yourself. 62 00:07:14,750 --> 00:07:15,700 It's me, Park Chul Young. 63 00:07:16,990 --> 00:07:22,590 Keep in mind that the reason you're infiltrating the NSS is not to get your revenge against Baek San. 64 00:07:23,080 --> 00:07:24,580 If you serve your purpose, 65 00:07:24,670 --> 00:07:26,580 and complete the mission this time around, 66 00:07:27,460 --> 00:07:29,810 I promise you an opportunity for revenge. 67 00:07:30,530 --> 00:07:32,780 Then what's the reason you're trying to seize the NSS? 68 00:07:32,880 --> 00:07:34,280 I can't tell you that yet. 69 00:07:35,050 --> 00:07:36,900 You just need to listen to Kang Do Chul's orders. 70 00:07:43,090 --> 00:07:46,640 What I want to know isn't why you're here. 71 00:07:47,190 --> 00:07:49,240 The man who was in Budapest at that time. 72 00:07:51,400 --> 00:07:53,650 I want to know if he's alive or not. 73 00:07:55,300 --> 00:07:56,300 Is he alive? 74 00:07:57,740 --> 00:07:58,540 I don't know. 75 00:08:26,340 --> 00:08:27,740 If our target is the NSS, 76 00:08:28,020 --> 00:08:29,690 then we have to exclude Kim Hyun Jun. 77 00:08:33,630 --> 00:08:34,130 Why? 78 00:08:35,060 --> 00:08:38,380 They were all his comrades and friends. 79 00:08:38,380 --> 00:08:39,560 He may falter. 80 00:08:40,050 --> 00:08:41,800 If that's the case, then we definitely need to bring him along, 81 00:08:43,510 --> 00:08:46,060 because it's a chance for us to find out, 82 00:08:48,080 --> 00:08:49,560 if he's truly working together with us. 83 00:09:18,240 --> 00:09:19,690 We're entering South Chosun. 84 00:09:23,090 --> 00:09:24,340 What do you think is the reason? 85 00:09:26,250 --> 00:09:27,400 It's actually better this way. 86 00:09:29,230 --> 00:09:32,880 It's our last chance to unlock the files of Director Baek San that we haven't unlocked yet. 87 00:09:41,800 --> 00:09:43,250 I'm entering South Chosun. 88 00:09:43,950 --> 00:09:44,900 Execute the plan. 89 00:09:55,070 --> 00:09:55,920 We're starting. 90 00:10:23,320 --> 00:10:24,270 Team Leader Choi, from here on, 91 00:10:24,270 --> 00:10:26,020 you take care of the matters regarding 92 00:10:26,370 --> 00:10:27,920 the North-South Conference inspection team that's arriving today. 93 00:10:28,290 --> 00:10:28,790 Yes. 94 00:10:29,120 --> 00:10:31,970 And report to me directly about related matters. 95 00:10:32,650 --> 00:10:33,600 Yes, sir. 96 00:10:38,970 --> 00:10:39,470 It's me. 97 00:10:39,780 --> 00:10:41,280 I found the target of terrorism. 98 00:10:41,810 --> 00:10:43,490 It's the U.S. Secretary of State, 99 00:10:43,940 --> 00:10:45,910 who's taking part in today's East Asia Foreign Affairs Conference. 100 00:10:46,590 --> 00:10:47,590 Their target is there. 101 00:10:48,660 --> 00:10:52,110 Mobilize all possible battle personnel we can utilize to that site. 102 00:10:52,310 --> 00:10:53,160 Yes, sir. 103 00:10:54,360 --> 00:10:56,710 Ready all able tactical assault teams for emergency response. 104 00:10:58,860 --> 00:10:59,360 Yes, sir. 105 00:10:59,460 --> 00:10:59,810 Yes, sir. 106 00:11:01,820 --> 00:11:02,470 Stop the car. 107 00:11:02,970 --> 00:11:03,420 Yes, sir. 108 00:11:11,140 --> 00:11:15,390 The target of the terrorists who came in through Busan has changed. 109 00:11:16,290 --> 00:11:17,090 Where is it, sir? 110 00:11:17,740 --> 00:11:19,490 The site of the East Asia Foreign Affairs Conference. 111 00:11:20,470 --> 00:11:23,170 Today, the U.S. Secretary of State will also be there. 112 00:11:23,560 --> 00:11:25,260 The target is the U.S. Secretary of State. 113 00:11:27,440 --> 00:11:28,740 You go back to the agency, 114 00:11:28,940 --> 00:11:29,840 and provide support. 115 00:11:30,460 --> 00:11:31,360 Yes, I understand. 116 00:12:19,510 --> 00:12:19,910 Yes. 117 00:12:20,150 --> 00:12:20,770 Where are you right now? 118 00:12:20,770 --> 00:12:22,320 I'm on my way back to the agency. 119 00:12:22,390 --> 00:12:23,420 I was informed. 120 00:12:23,540 --> 00:12:24,940 Hurry back and provide us with support. 121 00:12:24,940 --> 00:12:25,790 Yes, I understand. 122 00:12:41,540 --> 00:12:42,940 We came here for the waste removal. 123 00:14:00,770 --> 00:14:01,220 Now. 124 00:16:18,830 --> 00:16:19,380 It's done. 125 00:16:19,670 --> 00:16:20,270 Good job. 126 00:16:20,770 --> 00:16:21,970 Come to the target location to assist. 127 00:16:22,220 --> 00:16:22,680 Yes, sir. 128 00:16:23,130 --> 00:16:23,930 I got it. 129 00:16:38,960 --> 00:16:41,560 Man, what are they doing instead of coming in? 130 00:16:43,500 --> 00:16:44,450 I'll go out and see. 131 00:16:44,680 --> 00:16:45,380 No. Wait. 132 00:16:47,750 --> 00:16:48,800 They're coming in right now. 133 00:16:57,580 --> 00:16:58,560 Working hard I see. 134 00:17:00,420 --> 00:17:02,120 I haven't seen you guys before. 135 00:17:03,930 --> 00:17:05,080 We're new. 136 00:17:06,680 --> 00:17:09,180 We never received news of that... 137 00:17:10,990 --> 00:17:11,790 Just a second. 138 00:17:15,510 --> 00:17:15,860 Huh? 139 00:17:16,460 --> 00:17:17,860 Why isn't this working? 140 00:17:22,620 --> 00:17:25,070 Send me a list of the VIPs participating in today's event please. 141 00:17:25,420 --> 00:17:26,970 Yes. I'll send you it right now. 142 00:17:40,300 --> 00:17:43,350 The only way into the NSS is the elevator, 143 00:17:43,540 --> 00:17:44,490 but that's impossible. 144 00:17:46,000 --> 00:17:46,750 I know. 145 00:17:47,810 --> 00:17:49,890 You have to go through a bio scan. 146 00:17:50,600 --> 00:17:51,250 We... 147 00:17:52,090 --> 00:17:53,640 aren't going on the elevator. 148 00:17:54,330 --> 00:17:55,330 There's no other way. 149 00:18:00,940 --> 00:18:02,340 You find out how. 150 00:18:04,490 --> 00:18:05,140 Show him. 151 00:18:30,110 --> 00:18:31,110 Follow me. 152 00:18:32,640 --> 00:18:38,070 Hallelujah~ I'm fallin', I'm fallin', fallin' 153 00:18:38,070 --> 00:18:42,760 To a fallen building, yeah 154 00:18:42,760 --> 00:18:48,300 Hallelujah (yes) I'm fallin' (yes) I'm fallin', fallin' 155 00:18:48,300 --> 00:18:51,230 Shimmy, shimmy, yo, one two, step action 156 00:18:51,230 --> 00:18:53,370 Mission complete (no doubt) 157 00:18:53,370 --> 00:18:55,660 The empty streets at dawn 158 00:18:55,660 --> 00:18:58,260 I'm a "die-alone", if not cold-blooded, I fail 159 00:18:58,260 --> 00:19:00,820 I, to my changing commands, my soldier type 160 00:19:00,820 --> 00:19:03,290 Don't touch me, Big Bang is dynamite 161 00:19:03,290 --> 00:19:05,930 Boom! Throw my life away along with the sound 162 00:19:05,930 --> 00:19:07,240 The mission that's begun, 163 00:19:07,240 --> 00:19:08,510 with the situation is thumbs up 164 00:19:09,040 --> 00:19:11,460 To us, love is a luxury 165 00:19:11,460 --> 00:19:13,540 Mission complete (no doubt) 166 00:19:08,510 --> 00:19:09,040 It's here. 167 00:19:27,340 --> 00:19:28,090 What the? 168 00:19:29,330 --> 00:19:30,080 What is it? 169 00:19:30,300 --> 00:19:31,900 The fire alarm went off in the lower floor. 170 00:19:36,050 --> 00:19:37,000 Where's it coming from? 171 00:19:39,070 --> 00:19:40,220 Quickly check which sector it is! 172 00:19:41,000 --> 00:19:42,250 There. Check over there! 173 00:19:42,350 --> 00:19:43,100 What about here? 174 00:19:47,580 --> 00:19:48,430 There's no problem here, sir. 175 00:19:49,850 --> 00:19:50,800 There's no problem here, sir. 176 00:19:51,710 --> 00:19:53,010 Install the motion detectors. 177 00:19:55,570 --> 00:19:56,320 Turn off the alarm. 178 00:20:09,830 --> 00:20:10,580 What is that? 179 00:20:14,790 --> 00:20:15,690 Damn it. 180 00:20:15,860 --> 00:20:16,660 Sound the emergency alarm, 181 00:20:16,660 --> 00:20:17,720 and quickly report this to the control room! 182 00:20:17,720 --> 00:20:18,130 Yes, sir! 183 00:20:19,080 --> 00:20:20,530 Cut off communications with the outside first. 184 00:20:26,270 --> 00:20:26,870 Control room! 185 00:20:28,370 --> 00:20:28,980 Control room! 186 00:20:29,380 --> 00:20:30,980 We can't contact the control room! 187 00:20:32,340 --> 00:20:33,590 The alarm isn't working either! 188 00:20:35,840 --> 00:20:36,920 The alarm was turned off. 189 00:20:41,870 --> 00:20:43,130 Something's weird. 190 00:20:43,340 --> 00:20:44,890 Communications with the outside were cut off. 191 00:20:49,130 --> 00:20:50,230 Cell phones don't work either. 192 00:20:56,040 --> 00:20:57,010 The transfer was stopped, 193 00:20:57,010 --> 00:20:57,840 please send it again. 194 00:21:58,720 --> 00:22:01,020 Put up all the security camera images onto the main screen. 195 00:22:09,710 --> 00:22:10,860 What happened? 196 00:26:04,770 --> 00:26:05,320 You guys... 197 00:26:06,060 --> 00:26:06,960 What are you doing, not getting out of here quickly? 198 00:26:06,961 --> 00:26:08,560 I can't just leave the server like this! 199 00:26:08,760 --> 00:26:09,810 We have no time, hurry and come. 200 00:26:48,430 --> 00:26:51,580 If all of you do as I say, I won't kill you. 201 00:27:40,980 --> 00:27:41,680 Respond. 202 00:27:42,140 --> 00:27:42,840 Control room. 203 00:27:43,220 --> 00:27:44,530 Respond, control room. 204 00:27:45,060 --> 00:27:45,760 Respond. 205 00:27:45,830 --> 00:27:46,380 It's not working? 206 00:27:46,500 --> 00:27:46,900 Yes. 207 00:27:48,780 --> 00:27:49,310 Control room. 208 00:27:49,310 --> 00:27:50,380 Control room, respond. 209 00:27:50,700 --> 00:27:51,400 Control room. 210 00:27:53,790 --> 00:27:55,400 It could be a temporary communication error, 211 00:27:55,400 --> 00:27:56,290 so keep trying. 212 00:27:58,700 --> 00:28:00,450 Control room, respond. 213 00:28:00,760 --> 00:28:02,460 Control room, respond. 214 00:28:21,270 --> 00:28:22,220 It's the president. 215 00:28:24,720 --> 00:28:25,600 This is Baek San. 216 00:28:25,730 --> 00:28:27,980 I heard that the terrorists' target, 217 00:28:28,200 --> 00:28:30,230 was the Foreign Affairs Conference. 218 00:28:31,060 --> 00:28:33,510 Wouldn't it be better to cancel the conference right now? 219 00:28:34,010 --> 00:28:35,260 Don't worry so much, sir. 220 00:28:36,030 --> 00:28:39,230 The entire NSS counter terrorist team has been dispatched. 221 00:28:40,020 --> 00:28:42,040 If you cancel the conference right now, 222 00:28:42,210 --> 00:28:44,570 there will be mass confusion, 223 00:28:44,680 --> 00:28:48,270 and that will also affect the conference between the North and South. 224 00:28:48,930 --> 00:28:50,430 Then I'll trust you, Director Baek, 225 00:28:50,890 --> 00:28:52,680 and carry out the conference as planned. 226 00:28:53,630 --> 00:28:55,430 What happened with the guests from the North? 227 00:28:55,820 --> 00:28:56,220 Ah. 228 00:28:56,360 --> 00:28:58,330 They're just about to arrive right now. 229 00:29:04,600 --> 00:29:06,950 He says the officer commissioned by the North arrived. 230 00:29:08,270 --> 00:29:10,370 What should I do about that Foreign Affairs Conference? 231 00:29:11,010 --> 00:29:12,810 Carry it out as planned. 232 00:29:13,810 --> 00:29:14,360 Yes, sir. 233 00:29:33,700 --> 00:29:35,550 It's must've been hard getting here. 234 00:29:35,820 --> 00:29:39,350 The president told me to take special care of you. 235 00:29:40,000 --> 00:29:40,950 Thank you. 236 00:29:44,360 --> 00:29:46,080 He's from one of our government institutions, 237 00:29:46,230 --> 00:29:48,110 brought here to take part in the inspection. 238 00:29:53,130 --> 00:29:53,930 Welcome. 239 00:29:55,510 --> 00:29:56,260 Nice to meet you. 240 00:30:05,320 --> 00:30:06,620 I think we need to do an inspection. 241 00:30:12,610 --> 00:30:13,460 Allow him to pass. 242 00:30:29,180 --> 00:30:30,840 [Firearms Prohibited] 243 00:30:56,230 --> 00:30:57,180 Put your head down! 244 00:31:00,400 --> 00:31:00,950 Come here. 245 00:31:03,020 --> 00:31:04,670 There could be other remaining agents. 246 00:31:18,980 --> 00:31:20,180 Look around every corner, 247 00:31:20,600 --> 00:31:21,560 and make sure to lock them up. 248 00:31:22,630 --> 00:31:23,230 Follow me. 249 00:32:34,020 --> 00:32:34,670 What are you doing? 250 00:32:37,610 --> 00:32:38,560 Maintain your position. 251 00:32:53,330 --> 00:32:55,330 You rat-like bastards. Go quickly! 252 00:33:11,310 --> 00:33:12,590 Is this all the personnel here? 253 00:33:12,720 --> 00:33:13,570 Currently, yes. 254 00:33:14,030 --> 00:33:15,330 We're dealing with them right now. 255 00:33:16,870 --> 00:33:19,720 If you find all of them, contact me first. 256 00:33:20,270 --> 00:33:20,720 Why? 257 00:33:21,000 --> 00:33:21,920 Do as you're told. 258 00:34:09,150 --> 00:34:13,500 It was a necessary procedure in creating Mr. Kim Hyun Jun's profile. 259 00:34:14,090 --> 00:34:15,170 Try being an actress. 260 00:34:15,240 --> 00:34:16,640 I'll grab you a manager. 261 00:34:16,920 --> 00:34:18,170 I think you'll earn quite a bit of money. 262 00:34:20,160 --> 00:34:21,330 Depending on the mission, 263 00:34:21,860 --> 00:34:23,160 I do become an actress sometimes. 264 00:35:02,250 --> 00:35:03,300 When are you going to open the file? 265 00:35:08,420 --> 00:35:10,270 In order to get to the classified information storage facility on the third level basement and 266 00:35:10,410 --> 00:35:12,010 get close to Baek San's storage, 267 00:35:12,130 --> 00:35:13,360 I need to get through a fingerprint detection. 268 00:35:14,350 --> 00:35:16,250 I'm going to look for an opportunity to extract his fingerprints first. 269 00:35:38,750 --> 00:35:40,010 [Counter-Terrorist Team 1: Leader Choi Seung Hee] 270 00:36:14,910 --> 00:36:16,020 Jeez, these guys... 271 00:36:16,040 --> 00:36:16,800 What is it? 272 00:36:17,400 --> 00:36:19,050 The server shut down when I was working. 273 00:36:19,560 --> 00:36:21,760 Someone put up a trap. 274 00:36:22,610 --> 00:36:23,360 Who was it? 275 00:36:27,740 --> 00:36:28,340 It was you, wasn't it? 276 00:36:29,420 --> 00:36:30,970 You were doing something earlier! 277 00:36:39,510 --> 00:36:40,410 Open up the server. 278 00:36:46,660 --> 00:36:47,260 Open it! 279 00:36:50,460 --> 00:36:52,360 The server protection protocol was activated. 280 00:36:53,130 --> 00:36:54,180 You can't unlock it, 281 00:36:55,380 --> 00:36:56,080 without an administrator's password. 282 00:36:59,710 --> 00:37:00,230 Then... 283 00:37:01,330 --> 00:37:02,330 tell me the password. 284 00:37:04,950 --> 00:37:05,800 We don't know. 285 00:37:06,970 --> 00:37:09,420 There's no one here of a high rank like that. 286 00:37:47,570 --> 00:37:48,170 What was that? 287 00:37:49,750 --> 00:37:50,390 It's not a lie. 288 00:37:51,020 --> 00:37:52,500 There's no one with the admin's password among them. 289 00:37:52,890 --> 00:37:53,690 What should we do sir? 290 00:37:54,710 --> 00:37:55,760 If we don't put the server back on, 291 00:37:55,760 --> 00:37:57,760 we can't unlock the R&D room inside the storage facility. 292 00:37:57,990 --> 00:37:58,690 R&D room? 293 00:37:59,240 --> 00:38:01,640 Can you turn the server back on? 294 00:38:02,160 --> 00:38:02,960 I'm sure I can, 295 00:38:03,170 --> 00:38:04,410 but it'll take some time, sir. 296 00:38:04,620 --> 00:38:05,190 How long? 297 00:38:05,580 --> 00:38:06,650 About thirty minutes. 298 00:38:06,800 --> 00:38:07,670 No. 299 00:38:08,690 --> 00:38:09,590 That's too late. 300 00:38:44,570 --> 00:38:45,570 What are you doing? 301 00:38:47,270 --> 00:38:49,570 Now no one can enter or leave out for an hour. 302 00:38:49,800 --> 00:38:51,350 I closed off the entire NSS. 303 00:38:54,360 --> 00:38:55,640 Get started since I bought some time. 304 00:39:00,240 --> 00:39:00,740 Go. 305 00:39:05,150 --> 00:39:06,570 It's about time you tell me, 306 00:39:08,020 --> 00:39:09,320 the reason for coming to the NSS. 307 00:39:10,130 --> 00:39:12,230 What are you trying to take out of the R&D room inside the storage facility? 308 00:39:16,110 --> 00:39:17,770 Get rid of that useless curiosity, 309 00:39:18,470 --> 00:39:19,860 and just do your own job. 310 00:40:50,620 --> 00:40:51,170 Please... 311 00:40:59,800 --> 00:41:00,580 What happened? 312 00:41:01,080 --> 00:41:02,230 We still haven't connected yet. 313 00:41:05,700 --> 00:41:07,220 Check to see if there's a signal interference. 314 00:41:10,820 --> 00:41:11,600 This is Jin Sa Woo. 315 00:41:12,040 --> 00:41:12,570 It's me. 316 00:41:13,230 --> 00:41:14,950 The NSS is under attack right now. 317 00:41:17,760 --> 00:41:19,060 Team Leader, are you all right? 318 00:41:34,870 --> 00:41:35,390 Cap! (*short for captain) 319 00:41:37,260 --> 00:41:37,760 What is it? 320 00:41:38,120 --> 00:41:38,800 Is it finished? 321 00:41:38,800 --> 00:41:40,650 We disabled everything except for our team's cell phones, right, sir? 322 00:41:41,320 --> 00:41:41,830 Then... 323 00:41:43,030 --> 00:41:44,830 Someone among us... 324 00:41:44,890 --> 00:41:45,440 No. 325 00:41:45,760 --> 00:41:47,890 I think someone enabled a wired connection that wasn't being used. 326 00:41:48,490 --> 00:41:49,100 Where is it? 327 00:41:49,160 --> 00:41:50,460 A floor below, in the south sector. 328 00:41:51,420 --> 00:41:52,050 You two go. 329 00:41:55,340 --> 00:41:55,880 Disable it. 330 00:42:00,030 --> 00:42:01,180 The situation here is bad. 331 00:42:01,950 --> 00:42:02,670 Come quickly-- 332 00:42:03,930 --> 00:42:05,490 Team Leader. Team Leader! 333 00:42:06,040 --> 00:42:07,870 Hello? TK2. 334 00:42:40,520 --> 00:42:43,220 Section Chief, we have a code black situation. 335 00:42:44,070 --> 00:42:45,640 The agency was taken over by an enemy. 336 00:42:48,770 --> 00:42:51,220 We're closer to the agency. We'll go. 337 00:42:51,440 --> 00:42:52,060 Section Chief, 338 00:42:52,300 --> 00:42:53,540 please take care of the situation there. 339 00:42:57,700 --> 00:42:58,650 It's code black. 340 00:42:59,080 --> 00:43:00,230 We're going back to the agency. 341 00:43:00,570 --> 00:43:01,790 Yes, sir. 342 00:43:09,770 --> 00:43:11,220 Place the vehicles at each position in a line. 343 00:43:11,440 --> 00:43:11,980 Right now, 344 00:43:12,360 --> 00:43:13,890 a code black situation has occurred. 345 00:43:14,450 --> 00:43:15,660 Vehicle 2, go back to the agency, 346 00:43:15,660 --> 00:43:17,350 and follow Team Leader Jin Sa Woo's commands. 347 00:43:17,560 --> 00:43:17,960 Over. 348 00:43:27,280 --> 00:43:28,530 Even though the server is down, 349 00:43:28,530 --> 00:43:30,330 you can turn on the internal security cameras, right? 350 00:43:30,460 --> 00:43:32,810 Since it's a separate system, it's possible. 351 00:43:33,290 --> 00:43:33,690 Why? 352 00:43:35,320 --> 00:43:36,600 We lost the one who made the call. 353 00:43:37,160 --> 00:43:37,960 We should get him. 354 00:43:38,280 --> 00:43:39,230 Did Cap give permission to do so? 355 00:43:40,590 --> 00:43:42,200 Why should I get permission for something so obvious? 356 00:43:42,920 --> 00:43:43,720 There's no time. 357 00:43:43,910 --> 00:43:44,590 Do it quickly. 358 00:44:31,010 --> 00:44:33,320 [Danger - Firearms Prohibited] 359 00:44:52,610 --> 00:44:53,520 Argh! 360 00:44:56,610 --> 00:44:57,410 What happened? 361 00:44:58,550 --> 00:44:59,100 I still haven't... 362 00:44:59,810 --> 00:45:00,680 Is it impossible? 363 00:45:01,120 --> 00:45:02,940 No. I can do it. 364 00:45:03,330 --> 00:45:04,830 How long do you think it'll take? 365 00:45:06,620 --> 00:45:07,230 An hour? 366 00:45:07,660 --> 00:45:08,760 No. That's too late! 367 00:45:09,250 --> 00:45:11,400 If someone communicated with the outside, 368 00:45:12,240 --> 00:45:14,450 then their backup should be arriving soon. 369 00:45:14,830 --> 00:45:16,150 Pack the tools and follow me. 370 00:45:32,580 --> 00:45:33,730 Come to the control room right now. 371 00:45:45,880 --> 00:45:48,130 We have to give up on opening the safe right now. 372 00:45:48,470 --> 00:45:49,520 Then what do we do, sir? 373 00:45:50,880 --> 00:45:52,730 We have to go open it directly. 374 00:45:53,110 --> 00:45:54,490 The security system will be tough. 375 00:45:54,970 --> 00:45:55,730 It's dangerous. 376 00:45:57,300 --> 00:45:57,930 Follow me. 377 00:46:04,600 --> 00:46:05,710 You two, guard this spot. 378 00:46:12,510 --> 00:46:13,530 Now's our chance. 379 00:46:13,580 --> 00:46:14,390 Keep a lookout for me here. 380 00:47:04,830 --> 00:47:05,660 Hide! 381 00:49:22,370 --> 00:49:24,520 Section Chief. Section Chief. 382 00:49:25,470 --> 00:49:26,730 Section Chief, are you all right? 383 00:49:27,430 --> 00:49:28,010 Section Chief. 384 00:49:29,900 --> 00:49:31,980 Hey. What's going on? 385 00:49:32,290 --> 00:49:33,180 I requested for a rescue, 386 00:49:33,180 --> 00:49:34,540 so our backup team should be coming soon. 387 00:49:34,990 --> 00:49:36,110 Stay here until then. 388 00:49:36,480 --> 00:49:39,500 What? Where are you going? 389 00:49:40,030 --> 00:49:42,380 You stay here too until the backup team comes here. 390 00:49:42,580 --> 00:49:44,020 Hide well until then. 391 00:50:27,130 --> 00:50:28,590 It might be Hyun Jun. 392 00:50:30,780 --> 00:50:32,330 Did you just say Hyun Jun? 393 00:51:14,260 --> 00:51:14,890 Over there. 394 00:51:21,750 --> 00:51:22,470 Did you go? 395 00:51:24,510 --> 00:51:25,370 I'll go right now. 396 00:51:26,390 --> 00:51:27,250 Let's go together. 397 00:51:30,820 --> 00:51:31,440 All right. 398 00:51:32,240 --> 00:51:33,640 I'll turn it on for Channel 2. 399 00:51:34,450 --> 00:51:35,700 Contact me if you need to. 400 00:52:03,390 --> 00:52:04,060 It's done. 401 00:52:08,240 --> 00:52:08,690 Wait! 402 00:52:15,390 --> 00:52:17,470 This is why we should've turned the control room server back on. 403 00:52:20,970 --> 00:52:22,390 Just what exactly is in there? 404 00:52:23,600 --> 00:52:24,380 Keep going. 405 00:53:17,950 --> 00:53:18,650 It's done. 406 00:53:22,070 --> 00:53:22,870 Are you sure? 407 00:53:25,150 --> 00:53:25,770 Maybe. 408 00:54:07,400 --> 00:54:08,020 All right. 409 00:54:08,680 --> 00:54:09,470 Carry it out. 410 00:55:03,710 --> 00:55:04,250 Why is it like this? 411 00:55:15,690 --> 00:55:17,090 The emergency security system was activated, 412 00:55:17,430 --> 00:55:18,790 so all the doors were shut down. 413 00:55:18,790 --> 00:55:19,670 Disable the system. 414 00:55:48,610 --> 00:55:49,540 Requesting backup. 415 00:55:49,540 --> 00:55:50,320 What is it? 416 00:55:50,640 --> 00:55:52,170 I found the one who contacted the outside. 417 00:55:52,170 --> 00:55:53,260 It's the third level of the basement. 418 00:55:53,930 --> 00:55:55,410 I'm pursuing him with A1. 419 00:57:54,000 --> 00:57:55,210 If it's shut down like this, 420 00:57:55,340 --> 00:57:56,650 we can't disable it from here. 421 00:57:58,890 --> 00:58:00,220 We have to get inside somehow. 422 00:58:01,360 --> 00:58:02,610 If we don't blow up the wall, 423 00:58:02,860 --> 00:58:03,410 it's impossible. 424 00:58:04,530 --> 00:58:05,190 Blow it up. 425 00:58:06,520 --> 00:58:08,040 The backup team's arriving soon. 426 00:58:08,260 --> 00:58:08,870 Shouldn't we wait, sir? 427 00:58:08,870 --> 00:58:10,550 We have no time. Blow it up! 428 00:58:10,550 --> 00:58:12,200 Entering like this when we don't even know the situation on the inside... 429 00:58:12,540 --> 00:58:13,240 is reckless, sir! 430 00:58:18,310 --> 00:58:19,160 Blow it up right now. 431 00:58:21,460 --> 00:58:22,810 Yes, sir. I'll do that. 432 00:58:50,160 --> 00:58:50,860 Don't move. 433 00:58:56,640 --> 00:58:57,220 Turn around. 434 00:59:11,700 --> 00:59:12,420 Throw your gun away. 435 00:59:14,500 --> 00:59:15,250 Throw your gun away! 436 00:59:45,520 --> 00:59:46,270 Don't move. 437 00:59:46,760 --> 00:59:47,460 Throw your gun away! 438 00:59:58,760 --> 01:00:00,980 Hurry and throw your gun away! 439 01:00:39,540 --> 01:00:43,040 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 440 01:00:43,120 --> 01:00:46,120 Main Translator: munchinghippo Spot Translator: songbird 441 01:00:46,200 --> 01:00:49,200 Timer: sweet`dreams. 442 01:00:49,280 --> 01:00:52,280 Editor/QC: HUAY 443 01:00:52,360 --> 01:00:55,360 Coordinators: mily2, ay_link 444 01:00:55,440 --> 01:00:58,940 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 445 01:01:10,200 --> 01:01:11,840 What exactly did you do to Seung Hee? 446 01:01:11,980 --> 01:01:13,940 No one will believe what you say. 447 01:01:14,220 --> 01:01:16,790 Think about what you came here for. 448 01:01:19,150 --> 01:01:20,050 What about Team Leader Choi Seung Hee? 449 01:01:20,050 --> 01:01:20,930 It's just us here. 450 01:01:22,700 --> 01:01:25,900 I think that person... is Hyun Jun. 451 01:01:26,450 --> 01:01:27,900 It's the file that was in Baek San's storage. 452 01:01:29,030 --> 01:01:30,560 It has all the information. 453 01:01:31,550 --> 01:01:34,250 It also had information about your parents... 454 01:01:36,520 --> 01:01:39,620 There's a problem in the report. 455 01:01:40,150 --> 01:01:42,450 Tell us first what it is that you pulled out of the NSS. 456 01:01:43,640 --> 01:01:47,890 Something you'd never be able to imagine will take place in the middle of Seoul. 457 01:01:48,010 --> 01:02:52,310 Watch dramas legally @ dramafever.com! STOP illegal streaming sites! 458 01:01:53,350 --> 01:01:57,850 I loved you, I loved you, 459 01:01:58,200 --> 01:02:03,000 but my wound has spread, so I can't go 460 01:02:03,600 --> 01:02:08,000 I can't stay true to these words, "I love you" 461 01:02:08,420 --> 01:02:13,070 The day I leave you, 462 01:02:13,450 --> 01:02:18,000 I'll love you, I'll wait for you 463 01:02:18,500 --> 01:02:23,350 You remember all the times we spent together 464 01:02:23,790 --> 01:02:26,360 The words I couldn't say, 465 01:02:26,360 --> 01:02:28,540 the words I wanted to say 466 01:02:28,850 --> 01:02:35,300 are left in my heart and they flow out 467 01:02:43,760 --> 01:02:51,520 Allow us just one thing out of this world